lundi 31 octobre 2011

Augmentation des frais d'administration de la douane des É.-U.


Le service des douanes des États-Unis a annoncé un augmentation des frais d'administration (merchandise processing fee) qui passeront de 0.21% à 0.3464% le 1er octobre 2011. Les frais minimum et maximum, à 25$ et 485$ respectivement, n'ont pas changé.

Les changements requis aux systèmes informatiques de la douane pour percevoir les frais au nouveau taux devraient être en place le samedi 5 novembre.

Pour tout dédouanement à partir du 1er Octobre, et jusqu'à la mise en place des changements informatiques, la douane facturera la différence aux importateurs. Toute différence de moins de $20 sera annulée.

Les marchandises originaires du territoire de l'ALÉNA qui sont admissibles à être marquées d'origine canadienne en vertu des règles de marquage sont exemptées du frais d'administration depuis 1994.

vendredi 28 octobre 2011

Documents techniques


Avis, mémorandums, directives et décisions.

Cette page énumère les plus récents avis, directives et décisions. En cliquant sur un titre vous ouvrirez le document (dans une nouvelle fenêtre) tel que publié par l'agence ou le ministère concerné, dans son propre site Web.

Agence des services frontaliers du Canada
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international
Santé Canada
États-Unis

ALE avec la Corée du Sud: les producteurs de viande pressent Ottawa de reprendre les pourparlers


Maintenant que le Congrès des États-Unis a ratifié un accord de libre-échange (ALE) avec la Corée du Sud, les industries canadiennes du porc et du boeuf craignent vivement que tout délai additionnel dans les pourparlers de libre-échange Canada-Corée aura une grave incidence sur la compétitivité de leurs secteurs, tout comme sur celle des autres industries canadiennes qui exportent vers la Corée du Sud.

imageLe Conseil canadien du porc, Canada Porc International, la Canadian Cattlemen's Association et le Conseil des viandes du Canada ont uni leurs forces pour presser le gouvernement du Canada de reprendre les négociations qui sont interrompues depuis 2008.

"Le Congrès américain ayant récemment conclu un ALE avec la Corée, l'industrie canadienne de la viande rouge craint fortement que le report des pourparlers de libre-échange avec la Corée du Sud portera gravement atteinte à la compétitivité des secteurs du porc et du boeuf, entraînera des pertes d'emplois et une contraction du secteur de la production et de la transformation au Canada, signale le président du Conseil canadien du porc, Jurgen Preugschas. Selon une récente étude américaine, les avantages pour l'industrie porcine des États-Unis procurés par un accord de libre-échange avec la Corée sont de 10 $ par porc. Les producteurs canadiens se priveront d'un tel avantage et risquent de perdre la position qu'ils occupent actuellement sur le marché coréen."

"Les principaux concurrents du Canada ont conclu ou négocient actuellement des accords de libre-échange avec la Corée du Sud, affirme M. Preugschas. Le commerce actuel de porc entre le Canada et la Corée du Sud, qui devrait atteindre 300 millions de dollars en 2011, pourrait disparaître complètement, au profit de ceux qui ont déjà accès à des tarifs préférentiels dans le cadre d'ALE."

Le président de la Canadian Cattlemen's Association Travis Toews a dit pour sa part que "presque au même moment où nous espérons que la Corée lève son interdiction imposée sur le boeuf canadien, elle réduira le tarif du boeuf américain, ce qui pourrait bien annuler notre gain d'accès au marché."

jeudi 27 octobre 2011

Manifeste électronique: nouvelles dates de webinaires pour les transporteurs routiers


L'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) a ajouté plusieurs dates pour les présentations "en direct" sur le Web du Manifeste électronique pour les transporteurs routiers. Chaque présentation est dirigée par un représentant de l'ASFC et suivie d'une période de questions.

Les présentations suivantes sont disponibles aux dates indiquées:

imageTransporteurs routiers, votre attention s'il vous plaît : le Manifeste électronique peut s'appliquer à vous

• 2011-11-02   -   10 h 00 - 11 h 00 (HE)   -   Anglais
• 2011-11-10   -   10 h 00 - 11 h 00 (HE)   -   Anglais
• 2011-11-17   -   10 h 00 - 11 h 00 (HE)   -   Français
• 2011-11-24   -   10 h 00 - 11 h 00 (HE)   -   Anglais
• 2011-12-08   -   10 h 00 - 11 h 00 (HE)   -   Anglais
• 2011-12-12   -   10 h 00 - 11 h 00 (HE)   -   Français

Démonstration du portail du Manifeste électronique

• 2011-11-01   -   14 h 00 - 16 h 00 (HE)   -   Anglais
• 2011-11-08   -   13 h 30 - 15 h 30 (HE)   -   Anglais
• 2011-11-14   -   13 h 30 - 15 h 30 (HE)   -   Français
• 2011-11-22   -   13 h 30 - 15 h 30 (HE)   -   Anglais
• 2011-11-30   -   13 h 30 - 15 h 30 (HE)   -   Anglais
• 2011-12-01   -   10 h 00 - 12 h 00 (HE)   -   Anglais
• 2011-12-06   -   13 h 30 - 15 h 30 (HE)   -   Anglais
• 2011-12-07   -   13 h 30 - 15 h 30 (HE)   -   Français
• 2011-12-16   -   10 h 00 - 12 h 00 (HE)   -   Anglais

Pour vous inscrire à une présentation webinaire en direct, voir les instructions sur le site Web de l'ASFC.

mercredi 26 octobre 2011

Les membres de l'OMC veulent sortir le Cycle de Doha de l'impasse "à petits pas"


Les ambassadeurs de pays membres de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) ont conclu la semaine dernière que pour sortir de l'impasse du Cycle de Doha il faudra commencer par des questions sur lesquelles un accord pourrait se faire rapidement lors de la prochaine conférence ministérielle.

imageÀ la suite de discussions lors d'une réunion informelle des négociations commerciales du Comité (CNC), qui supervise les négociations à tous les sujets du Cycle de Doha, ils ont convenu avec le président du comité, le Directeur général de l'OMC, Pascal Lamy, que cela devrait être l'un des messages de la Conférence ministérielle à qui se tiendra à Genève du 15 au 17 décembre.

Ils ont également convenu que le Cycle de Doha est dans l'impasse, qu'il ya peu de chance qu'il y ait conclusion des négociations dans tous les sujets dans un proche avenir comme il avait été initialement souhaité. Les ambassadeurs ne veulent cependant pas abandonner les objectifs des négociations, qui ont été lancées à Doha en 2001.

M. Lamy a dit aux ambassadeurs que ses consultations à Genève et dans le monde ont montré "une certaine convergence émergeant autour de l'idée" d'aller de l'avant dans les sujets "où des progrès peuvent être réalisés, en concluant des accords sur des questions précises" avant de les tisser dans l'ensemble complet des négociations.

Augmentation de plus de 10% du fret ferroviaire au Canada en août


Statistique Canada rapporte que le total des chargements ferroviaires transporté par les chemins de fer du pays en août a augmenté de 10,8 % par rapport à août 2010 pour s'établir à 27,8 millions de tonnes. L'augmentation était le résultat d'une hausse des frets intérieurs autant que des frets internationaux.

imageLes systèmes de transport intérieur de type non intermodal et de type intermodal ont vu l'ensemble des chargements augmenté de 8,1 % pour s'établir à 24,4 millions de tonnes par rapport au même mois un an plus tôt.
Les chargements de fret de type non intermodal, qui sont habituellement transportés en vrac ou chargés dans des wagons couverts, ont augmenté de 9,1 % par rapport à août 2010 pour s'établir à 22,0 millions de tonnes. Les groupes de marchandises ayant enregistré les plus fortes augmentations en tonnage étaient le charbon, le bois d'oeuvre et les pâtes de bois.

Pour ce qui est des groupes de marchandises qui ont enregistré des diminutions en août les plus forts en tonnage étaient les minerais de fer et leurs concentrés, le colza (canola) et les autres grains céréaliers.

Les chargements de type intermodal ont légèrement progressé de 0,1 % par rapport à l'année précédente pour s'établir à 2,4 millions de tonnes en août. L'augmentation s'est entièrement produite grâce aux chargements de marchandises conteneurisées.

À l'échelle internationale, l'ensemble du trafic total des chargements reçus des États-Unis pour se rendre au Canada ou pour traverser le Canada a grimpé pour s'établir à 3,4 millions de tonnes, en hausse de 34,8 % par rapport à août 2010, principalement en raison d'une augmentation des chargements de fret de type non intermodal.

vendredi 21 octobre 2011

Importantes modifications au tarif des douanes pour 2012


Le Tarif des douanes du Canada sera considérablement modifié à partir du 1er janvier 2012.
imageDes changements importants au Système harmonisé, la nomenclature internationale à la base du tarif, sont une des causes de ces modifications.

D'autre part, la suppression par Ottawa de quelque 1 100 numéros tarifaires (à huit chiffres) causera la suppression de quelque 6 000 numéros complets à dix chiffres.

Ces modifications engendreront d'importants travaux pour mettre à jour les profils tarifaires de tous les importateurs du pays.

L'Agence des services frontaliers du Canada prévoit que la version imprimée du Tarif des douanes 2012 sera disponible d'ici le 1er décembre 2011. Statistique Canada fournira des tableaux de correspondance de l'ancien tarif au nouveau.

À noter que les changements au Système harmonisé s'appliqueront aussi au tarif des États-Unis de même qu'aux tarifs douaniers d'à peu près tous les pays.

Documents techniques


Avis, mémorandums, directives et décisions.


Cette page énumère les plus récents avis, directives et décisions. En cliquant sur un titre vous ouvrirez le document (dans une nouvelle fenêtre) tel que publié par l'agence ou le ministère concerné, dans son propre site Web.

Agence des services frontaliers du Canada
Agence du revenu du Canada
Ministère des Finances
  • Projet de loi C-13 (Changements au Tarif des douanes) (pdf)
    - La partie 3 modifie le Tarif des douanes pour le simplifier. Les modifications regroupent les numéros tarifaires similaires qui ont le même taux tarifaire et suppriment certaines dispositions concernant l'utilisation finale pour réduire le fardeau relatif à la procédure douanière pour les Canadiens. Les modifications simplifient la structure de certaines dispositions et suppriment des dispositions caduques.
    - La partie 4 modifie le Tarif des douanes afin d'ajouter de nouveaux numéros tarifaires pour faciliter le traitement des importations non commerciales de faible valeur expédiées par la poste ou par messager.
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international
Agence canadienne d'inspection des aliments
Cour Suprême du Canada
  • Cour Suprême du Canada Dossier 34278 TrueHope Nutritional Support Limited, David Hardy c. Procureur général du Canada, ministre de la Santé du Canada. Santé Canada a ordonné la saisie de l'importation de drogues médicinales pour non conformité.
États-Unis

jeudi 20 octobre 2011

Poursuite des négociations de l'ALE Canada-Union Européenne cette semaine à Ottawa


Le ministre du Commerce international, Ed Fast, a annoncé lundi l'ouverture d'une neuvième série de négociations en vue d'un accord économique et commercial global avec l'Union européenne (UE). Cette série de négociations devrait se poursuivre jusqu'à vendredi, à Ottawa.

image"Nous souhaitons la bienvenue à Ottawa à l'équipe de négociation européenne. Travaillant de pair avec nos négociateurs, le Canada et l'UE se rapprochent de la conclusion d'un ambitieux accord ayant le potentiel d'accroître le commerce bilatéral de 20 p. 100, a indiqué le ministre Fast. Ces négociations constituent notre plus importante initiative commerciale depuis l'Accord de libre-échange nord-américain."

Depuis le début des pourparlers, en octobre 2009, le Canada et l'Union européenne ont tenu huit séries de négociations fructueuses. Jusqu'à maintenant, les deux parties ont accompli des progrès considérables dans des secteurs tels que les marchandises, les services, l'investissement et les marchés publics.

Parmi les sujets importants qui restent à régler notons le degré d'ouverture des marchés agricoles et la question d'allonger on non la période de validité des brevets pharmaceutiques.
Tant le Canada que l'UE indiqué leur détermination à maintenir l'élan des négociations menées jusqu'à ce jour pour les conclure d'ici 2012.

mercredi 19 octobre 2011

Une étude met en évidence l'importance économique de la Voie Maritime


Une nouvelle étude, la première en son genre, révèle la valeur économique de l'ensemble du réseau binational Grands Lacs-Voie maritime, qui comprend plus de 100 ports. Elle a été rendue publique cette semaine par la Corporation de Gestion de la Voie Maritime du Saint-Laurent, et par le sous-secrétaire des Transports des États-Unis.

imageSelon l'étude, qui utilise les données de l'année 2010, les expéditions de marchandises à destination des ports du réseau de navigation des Grands Lacs et de la Voie maritime engendrent 34,6 milliards de dollars d'activité économique et 227 000 emplois au Canada et aux États-Unis. La part de l'Ontario et du Québec est de 98 000 emplois et 15,9 milliards de dollars d'activité économique.

"Les transports sur les Grands Lacs et la Voie maritime produisent d'importantes retombées économiques, a déclaré le président et chef de la direction de la Corporation de Gestion de la Voie Maritime Terence Bowles. Non seulement créent-ils des emplois dans les collectivités canadiennes, mais les industries connexes et leurs travailleurs contribuent largement à la prospérité générale de la société canadienne en assurant 4,6 milliards de dollars de revenus personnels."

"Par ailleurs les agriculteurs, producteurs d'acier, entreprises de construction, producteurs d'aliments et producteurs d'électricité nord-américains comptent sur les 164 millions de tonnes métriques de minerai de fer, charbon, pierre, sel, sucre, céréales, acier, éoliennes et machinerie nécessaires à leurs activités qui sont livrées par bateau chaque année" a poursuivi M. Bowles.

Intitulée "The Economic Impacts of the Great Lakes-St. Lawrence Seaway System 2010," l'étude a été parrainée par l'industrie du transport maritime, en collaboration avec des agences gouvernementales. Un sommaire de l'étude et son texte intégral se trouvent à www.marinedelivers.com (en anglais).

mardi 18 octobre 2011

Rappel: D'autres produits alimentaires bientôt sujets à la déclaration informatisée à l'ACIA


L'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) a publié au mois d'août un avis aux importateurs et courtiers concernant les modifications aux exigences de notification relatives à l'importation de produits qui relèvent de sa sphère de compétence.

La phase 7 des modifications au système entrera en vigueur le 31 octobre 2011, avec d'autres produits alimentaires pour lesquels une déclaration par échange de données informatisées (EDI) sera requise lors de l'importation.

Les produits en question sont classés dans les chapitres suivants du Système harmonisé:

  • 2 Viandes et abats comestibles
  • 4 Lait et produits de la laiterie; oeufs d'oiseaux; miel naturel; produits comestibles d'origine animale, non dénommés ni compris ailleurs
  • 16 Préparations de viande, de poissons ou de crustacés, de mollusques ou d'autres invertébrés aquatiques

La liste complète est disponible à l'Annexe 1 de l'avis.

La notification par EDI au moment de l'importation est la seule exigence d'admissibilité imposée pour ces produits. Les modifications visent à améliorer la disponibilité de l'information que l'ACIA utilise afin d'identifier et de retracer les produits alimentaires lorsqu'un incident lié à la salubrité des aliments survient.

Ce genre d'avis à l'importation fait normalement partie des tâches que nous effectuons pour notre clientèle. N'hésitez pas à communiquer avec nos bureaux pour de plus amples informations.

Lien: Confirmation: Modifications apportées aux exigences de notification relatives aux importations pour le secteur non enregistré au fédéral - Septième phase: annexe 1 révisée

vendredi 14 octobre 2011

Début officiel du manifeste électronique pour les transporteurs routiers



L'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) a annoncé que l'échéancier de mise en oeuvre du Manifeste électronique pour les transporteurs routiers débutera le 1er novembre 2011.

imageEn conformité avec la démarche de mise en oeuvre du Manifeste électronique, l'annonce survient alors que toutes les méthodes de transmission (l'Échange de données informatisé (EDI) et le portail du Manifeste électronique) sont disponibles et fonctionnent efficacement. Les dates clé suivantes s'appliqueront à la mise en oeuvre du Manifeste électronique dans le mode routier:

• 1er novembre 2011 au 1er novembre 2012 - Les transporteurs routiers auront 12 mois pour intégrer les exigences du Manifeste électronique à leurs processus opérationnels.
• 1er novembre 2012 au 1er mai 2013 - Les exigences du Manifeste électronique sont obligatoires. Les transporteurs routiers soupçonnés d'être en infraction se verront refuser l'entrée au Canada et des sanctions à taux nul seront émises.
• 1er mai 2013 - L'échéancier de mise en oeuvre est terminé. Les transporteurs en infraction se verront refuser l'entrée au Canada et des sanctions pécuniaires seront émises.

"Lorsqu'il sera entièrement mis en oeuvre, le Manifeste électronique sera un processus virtuellement sans papier qui s'enclenchera avant même que les expéditions n'atteignent la frontière et qui améliorera le dialogue entre les négociants et l'ASFC", a indiqué Cathy Munroe, vice-présidente, Direction générale des programmes. " En procédant rigoureusement à une évaluation du risque à l'aide de l'information préalable sur les expéditions commerciales, les agents des services frontaliers de l'ASFC pourront mieux s'assurer que les expéditions jugées à risque élevé ou inconnu sont examinées et que les marchandises légitimes à faible risque traversent la frontière le plus efficacement possible."

Documents techniques


 Avis, mémorandums, directives et décisions.


Cette page énumère les plus récents avis, directives et décisions. En cliquant sur un titre vous ouvrirez le document (dans une nouvelle fenêtre) tel que publié par l'agence ou le ministère concerné, dans son propre site Web.

Agence des services frontaliers du Canada
Ministère des Finances
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international
Agence canadienne d'inspection des aliments
Tribunal canadien du commerce extérieur
  • Appel no AP-2010-058  9133-7048 Québec Inc. Déterminer si certains soutiens-gorge sport pour femmes bénéficient du traitement tarifaire préférentiel en vertu de l'Initiative d'accès aux marchés pour les pays les moins développés et, par conséquent, en vertu du tarif des pays les moins développés.
CITES
  • (Anglais) Checklist of CITES species (pdf) The new edition of the Checklist of CITES species has just been released. Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora.
États-Unis
  • États-Unis - Anglais - U.S. CBP CSMS# 11-000243 - Classification of Sets in Accordance with GRI 3(b) or 3(c)
  • États-Unis - Anglais - U.S. CBP targets illegal imports of auto headlamps. Targeting and Analysis Center (CTAC) is on the lookout for illegal imports of noncompliant High Intensity Discharge (HID) conversion kits, light sources, and ballasts since receiving a commercial allegation in December 2010.
  • États-Unis - Anglais - USDA Dairy Tariff-Rate Import Quota - Adjustment of Appendices to the Dairy Tariff-Rate Import Quota Licensing Regulation for the 2011 tariff-rate quota year. [PDF]

jeudi 13 octobre 2011

Une hausse des importations a fait grimper le déficit commercial en août


Le déficit commercial du Canada est passé de 539 millions de dollars en juillet à 622 millions de dollars en août, alors que les importations de marchandises du pays ont augmenté de 0,7% en août, et les exportations, de 0,5%, selon les dernières données publiées par Statistique Canada.

imageLes importations ont progressé pour atteindre 38,5 milliards de dollars. Les importations de machines et d'équipement ont connu une hausse de 2,5%, celles des produits de l'automobile ont augmenté de 2,3% et les importations de biens industriels ont progressé de 1,7%. Le secteur des produits énergétiques a freiné la croissance globale des importations en déclinant de 13,6% pour se chiffrer à 3,9 milliards de dollars, les importations de pétrole brut ayant baissé de 25,3%.

Les exportations se sont accrues pour atteindre 37,9 milliards de dollars, propulsées par le secteur des machines et de l'équipement ainsi que celui des biens industriels. Les deux secteurs ont connu une croissance pour un quatrième mois consécutif.

Les exportations vers les États-Unis ont diminué de 2,3% pour se fixer à 26,6 milliards de dollars. Les importations en provenance des États-Unis ont connu une hausse de 2,0% pour se chiffrer à 24,1 milliards de dollars en août. Il s'agissait de leur niveau le plus élevé depuis octobre 2008. L'excédent commercial du Canada avec les États-Unis a décliné, passant de 3,7 milliards de dollars en juillet à 2,5 milliards de dollars en août.

Les exportations vers les pays autres que les États-Unis ont progressé de 7,9% pour atteindre un sommet inégalé de 11,2 milliards de dollars. Il s'agissait d'une quatrième hausse mensuelle consécutive. Les importations en provenance des pays autres que les États-Unis ont reculé de 1,4% pour atteindre 14,4 milliards de dollars. Par conséquent, le déficit commercial du Canada avec les pays autres que les États-Unis a diminué, passant de 4,2 milliards de dollars en juillet à 3,2 milliards de dollars en août.

mercredi 12 octobre 2011

Le Canada et le Maroc tiennent une première ronde de négociations de libre-échange


La première ronde de négociations de libre-échange entre le Canada et le Maroc se tenait cette semaine à Ottawa, tel que prévu. L'initiation des pourparlers avait été annoncée en février, lors d'une visite au Maroc du premier ministre Harper.

image"Un accord commercial avec le Maroc aidera les entreprises canadiennes dans tout un éventail de secteurs, y compris la fabrication, l'agriculture et les industries de services" a déclaré le ministre du Commerce international, Ed Fast.

En 2010, les échanges bilatéraux de marchandises entre le Canada et le Maroc ont atteint 328,2 millions de dollars. Le Maroc est déjà une importante destination pour les exportations canadiennes de marchandises, qui se sont chiffrées à 186,9 millions de dollars en 2010. La population du Maroc est d'environ 32 millions et on s'attend à une croissance de l'économie du pays de près de 5 p. 100 cette année et l'année prochaine.

"Même si le Canada et le Maroc entretiennent des liens culturels et linguistiques de longue date, des liens économiques plus étroits permettront d'approfondir ces relations et d'accroître les possibilités commerciales et d'investissement dans les deux pays, a déclaré le ministre Fast. Je me réjouis particulièrement à l'idée qu'un accord de libre-échange avec le Maroc serait le premier du genre conclu entre le Canada et un pays d'Afrique."

vendredi 7 octobre 2011

Les entreprises canadiennes exportent de plus en plus ailleurs qu'aux États-Unis


Avec des exportations maintenant 30 % plus diversifiées qu'il y a dix ans, les entreprises canadiennes dépendent de moins en moins des États-Unis pour les échanges commerciaux selon un nouveau rapport économique de Marchés mondiaux CIBC.

image"Le principal catalyseur de cette évolution est la forte augmentation des exportations destinées aux marchés émergents et le déclin marqué des exportations vers les États-Unis qui, actuellement, sont revenues à leurs niveaux d'avant l'ALENA", indique Benjamin Tal, économiste en chef adjoint à la Banque CIBC. "À ce rythme, les exportations vers les États-Unis ne devraient plus représenter que 60 % du total des exportations d'ici la fin de la décennie, et près de 90 % de la diversification devrait être lié aux marchés émergents."

Le rapport note que les entreprises canadiennes profitent de taux d'intérêt historiquement bas pour financer leurs investissements, dont certains ont pour objectif d'accroître les possibilités d'exportation.

M. Tal signale que même si le fait de cibler davantage de marchés d'exportation nécessite des investissements supplémentaires, cela suppose également de meilleurs résultats financiers. Des recherches universitaires sur le lien entre la diversification des exportations et les bénéfices des sociétés montrent que cette relation est très peu linéaire. Les deux extrêmes (niveau de diversification trop élevé ou trop faible) ont une incidence négative sur les bénéfices, tandis que l'influence la plus positive s'observe quand on passe d'un niveau faible à un niveau moyen de diversification.

"Comme les exportations vers les États-Unis représentent encore un important 75 % du total des exportations, il est évident que le Canada se trouve actuellement dans la phase optimale de son processus de diversification, tout accroissement de cette diversification faisant augmenter de manière notable les résultats financiers", ajoute-t-il. "Déjà, les exportations vers les États-Unis, exprimées en pourcentage du chiffre d'affaires des entreprises canadiennes, avoisinent leur niveau le plus bas depuis le début des années 1990, ce qui laisse supposer une réduction notable de l'influence des exportations vers les États-Unis sur les bénéfices des sociétés. Cette influence continuera de décliner à mesure que les exportateurs canadiens accroissent leurs liens commerciaux avec d'autres marchés."

Lien: Rapport de Marchés mondiaux CIBC (pdf - anglais)

Documents techniques


Avis, mémorandums, directives et décisions.


Cette page énumère les plus récents avis, directives et décisions. En cliquant sur un titre vous ouvrirez le document (dans une nouvelle fenêtre) tel que publié par l'agence ou le ministère concerné, dans son propre site Web.

Agence des services frontaliers du Canada
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international
Agence canadienne d'inspection des aliments
Union européenne
États-Unis

jeudi 6 octobre 2011

Le Canada et 7 autres pays signent l'accord commercial sur la contrefaçon


Le gouvernement du Canada a annoncé vendredi qu'il avait signé l'Accord commercial relatif à la contrefaçon (ACRC), un accord international visant à empêcher la prolifération du commerce des produits contrefaits et piratés.

"Les produits contrefaits et piratés sont un problème mondial croissant qui demande une réponse concertée à l'échelle mondiale, a déclaré le ministre canadien du Commerce international, Ed Fast.

imageL'ACRC établira de nouvelles normes internationales visant à faire respecter les droits de propriété intellectuelle, qui engloberont trois domaines : l'amélioration de la coopération internationale, l'établissement de pratiques exemplaires de mise en application et l'adoption d'un cadre juridique qui permettra de s'attaquer aux problèmes de la contrefaçon et du piratage de manière plus efficace. Il fournira également aux innovateurs, artistes et entrepreneurs des mesures renforcées pour assurer la protection de leurs créations et de leurs droits.

À l'instar du Canada, l'Australie, les États-Unis, le Japon, le Maroc, la Nouvelle-Zélande, la République de Corée et Singapour ont également signé l'Accord, lequel a été négocié par 38 parties. L'Union européenne, le Mexique et la Suisse n'ont pas encore apposé leurs signatures, pour diverses raisons.

Pour donner suite à la signature de l'ACRC, le gouvernement du Canada préparera et présentera la législation nécessaire à sa mise en œuvre. En fait, il a déjà pris des mesures pour faire respecter et défendre les droits de propriété intellectuelle et établir un juste équilibre entre les besoins des créateurs et ceux des utilisateurs, en présentant de nouveau son projet de loi sur la modernisation du droit d'auteur (C-11) au Parlement le 29 septembre. Le projet de loi a contribué à déterminer la position du Canada dans les négociations de l'ACRC.

Lien: Accord commercial relatif à la contrefaçon.

mercredi 5 octobre 2011

L'Accord bilatéral de transport aérien Canada-Japon a été élargi


Ottawa a annoncé que l'accord bilatéral de transport aérien entre le Canada et le Japon a été élargi de manière à offrir plus de possibilités de services de transport aérien entre les deux pays.

image"Le Japon est un partenaire important de longue date en matière de transports aériens bilatéraux", a indiqué le ministre des Transports, Denis Lebel. "En élargissant davantage les droits de transport aérien, nous entamons une autre étape de la mise en oeuvre de la politique Ciel bleu de notre gouvernement.

L'accord élargi devrait être avantageux pour les voyageurs, les expéditeurs, les aéroports et l'industrie du tourisme du Canada."

L'accord élargi permet entre autres aux transporteurs aériens canadiens d'avoir un meilleur accès à l'aéroport de Narita à Tokyo et une plus grande souplesse quant à leurs itinéraires. Il accorde également des droits accrus pour les vols entre le Canada et le Japon qui transitent par des pays tiers.

Certains des nouveaux droits sont applicables dès maintenant aux transporteurs aériens du Canada et du Japon, alors que d'autres le seront progressivement. Les transporteurs aériens examinent présentement l'accord afin de déterminer s'ils devraient ajouter des services.

mardi 4 octobre 2011

Le dumping des raccords de tuyauterie en cuivre reprendrait si les droits étaient éliminés


Le Tribunal canadien du commerce extérieur a ouvert en juin un réexamen quinquennal relatif à l'expiration de ses conclusions de février 2007, concernant le dumping de certains raccords de tuyauterie en cuivre provenant des États-Unis, de la Corée et de la Chine, et le subventionnement des mêmes produits de la Chine. Ces conclusions avaient abouti à l'imposition de droits antidumping et compensateurs sur les marchandises en question.

imageDans le cadre du réexamen, l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) avait ouvert une enquête afin de déterminer si l'expiration des conclusions causerait vraisemblablement la poursuite ou la reprise du dumping et/ou du subventionnement des marchandises.

L'enquête est maintenant terminée et l'ASFC a rendu sa décision, selon laquelle l'expiration des conclusions causera vraisemblablement la poursuite ou la reprise du dumping des marchandises assujetties des États-Unis, de la Corée et de la Chine et la poursuite ou la reprise du subventionnement de telles marchandises provenant de la Chine.

Le Tribunal mènera maintenant une enquête afin de déterminer si l'expiration des ordonnances causera vraisemblablement un dommage ou un retard à la production nationale. Il rendra sa décision d'ici le 17 février 2012.

Un Énoncé des motifs de la décision de l'ASFC sera publié d'ici quinze jours, et subséquemment inclus dans notre page hebdomadaire "Documents techniques".

lundi 3 octobre 2011

Le contingent tarifaire pour les produits du blé sera épuisé le 19 octobre


Le Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international a publié un Avis informant les importateurs que le contingent tarifaire (CT) pour les produits du blé sera épuisé le 19 octobre 2011. Par conséquent, le 19 octobre 2011 (à 23h59) sera la date de clôture pour fins de comptabilisation de toutes les importations de produits du blé classées dans les numéros tarifaires "dans les limites de l'engagement d'accès".

imageToute importation subséquente de produits du blé déclarée après la date de clôture devra être classée dans les numéros tarifaires "au dessus de l'engagement d'accès", à des taux de droits nettement plus élevés, même si elle a été importée, ou importée et dédouanée, avant l'épuisement du contingent.
Les importations de produits du blé mexicains, costa ricain, chilien, péruvien ou américain ne sont pas touchées et qu'elles continueront d'être assujetties aux mêmes taux prévus aux tarifs de leur pays respectif une fois que le niveau du CT aura été atteint.
Lien: Avis aux importateurs no. 798 : Articles 162 à 181 - Produits du blé.